Apakah pendekatan untuk terjemahan?
Terdapat enam pendekatan utama dalam teori terjemahan kontemporari: sosiolinguistik; komunikatif; Hermeneutic; linguistik; sastera; dan semiotik.
Apakah bentuk terjemahan kata kerja?
kata kerja (digunakan tanpa objek), trans · lat · ed, trans · lat · ing. untuk menyediakan atau membuat terjemahan; bertindak sebagai penterjemah. untuk mengakui terjemahan: ungkapan Yunani tidak diterjemahkan dengan mudah ke dalam bahasa Inggeris.