Terjemahan

Menghadapi masalah menterjemahkan kedua -dua ayat ini

Menghadapi masalah menterjemahkan kedua -dua ayat ini
  1. Apakah masalah yang diterjemahkan?
  2. Apakah 2 cabaran yang membuat terjemahan sukar?
  3. Bagaimana kita dapat menyelesaikan masalah terjemahan?

Apakah masalah yang diterjemahkan?

Cabaran biasa dalam terjemahan termasuk mengetahui tentang pelbagai ciri seperti struktur bahasa yang berbeza antara bahasa. Contohnya, ayat bahasa Inggeris yang sederhana mempunyai subjek, kata kerja, dan objek, seperti 'dia makan ayam.

Apakah 2 cabaran yang membuat terjemahan sukar?

Awalan dan akhiran adalah cabaran dalam terjemahan

Mereka juga mengubah kata nama menjadi kata sifat atau kata kerja ke dalam kata nama, yang dengan cepat dapat menjadi mimpi ngeri penterjemah, terutama ketika bahasa sasaran tidak fleksibel ketika membuat kata -kata baru.

Bagaimana kita dapat menyelesaikan masalah terjemahan?

Penyelesaian: Memudahkan teks dan meminta bantuan penutur asli. Sebelum menterjemahkan teks, mengenal pasti dan keluarkan sebarang idiom, kolokialisme, dan rujukan budaya yang sukar dipindahkan ke bahasa sasaran. Sekiranya idea dapat dinyatakan dalam bahasa biasa, simpanlah dengan cara itu.

Saya mencari terjemahan bahasa Inggeris yang stabil untuk latin untuk petikan di bawah
Apakah petikan Latin yang paling terkenal?Apakah petikan seperti di atas sehingga di bawah bahasa Latin?Apakah bahasa Inggeris yang paling tepat untu...
Apakah terjemahan yang betul dari hovercraft saya penuh dengan belut?
Ungkapan "hovercraft saya penuh dengan belut" diberikan sebagai terjemahan bahasa Inggeris untuk frasa Hungary yang bermaksud "Saya ingin membeli bebe...
Bagaimana anda boleh menerjemahkan tidak ada manusia yang jahat atau tidak ada yang buruk ke dalam bahasa Latin?
Apa maksudnya dalam bahasa Latin?Apakah penterjemah terbaik untuk bahasa Latin?Adakah Google diterjemahkan tepat untuk bahasa Latin?Mengapa Google di...