Terjemahan

Terjemahan Odyssey

Terjemahan Odyssey
  1. Terjemahan mana yang terbaik?
  2. Berapa banyak terjemahan Odyssey di sana?
  3. Siapa penterjemah senarai Odyssey?
  4. Bagaimana terjemahan Emily Wilson yang berbeza?
  5. Adakah semua terjemahan Odyssey sama?
  6. Apakah terjemahan Iliad dan Odyssey yang paling tepat?
  7. Sekiranya saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?
  8. Adakah terdapat versi Bahasa Inggeris moden dari Odyssey?
  9. Yang satu -satunya wanita untuk menerjemahkan Odyssey?
  10. Yang menerjemahkan Homer's Iliad dan Odyssey?
  11. Yang pertama kali menerjemahkan Homer's Iliad dan Odyssey?
  12. Adakah Alexander Pope menerjemahkan Odyssey?
  13. Mengapa terjemahan Wilson dari Odyssey Unik?
  14. Apakah baris pertama Odyssey dalam bahasa Inggeris?
  15. Apa maksud Circe di Odyssey?
  16. Yang terbaik Iliad atau Odyssey?
  17. Adakah terdapat versi mudah Odyssey?
  18. Adakah salinan asal odyssey?
  19. Apakah penterjemah Yunani yang paling tepat?
  20. Siapa terjemahan terbaik Euripides?
  21. Mengapa terjemahan Wilson dari Odyssey Unik?
  22. Terjemahan Canterbury Tales adalah yang terbaik?
  23. Apa maksud Opa dalam bahasa Yunani?
  24. Adakah bahasa Yunani adalah bahasa yang hilang?
  25. Bagaimana orang Yunani mengucapkan selamat tinggal?
  26. Terjemahan mana yang terbaik untuk Iliad?
  27. Yang merupakan pengarang yang paling banyak diterjemahkan?
  28. Apakah terjemahan terbaik klasik Yunani?
  29. Adakah terdapat versi Bahasa Inggeris moden dari Odyssey?
  30. Sekiranya saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?
  31. Yang satu -satunya wanita untuk menerjemahkan Odyssey?

Terjemahan mana yang terbaik?

Terjemahan Fitzgerald telah menjadi terjemahan moden yang paling biasa sejak tahun 1961. Ia telah menjual lebih daripada dua juta salinan, dan telah menjadi terjemahan standard untuk kebanyakan sekolah dan penyair.

Berapa banyak terjemahan Odyssey di sana?

The Odyssey -epik Yunani kuno yang dikaitkan dengan Homer -telah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris sekurang -kurangnya 60 kali sejak abad ketujuh belas.

Siapa penterjemah senarai Odyssey?

Terjemahan pertama ke dalam bahasa Inggeris berdasarkan bahasa Yunani asal Homer adalah oleh penulis drama dan penyair George Chapman, yang diterbitkan di London pada tahun 1616. Penerjemah awal yang lain termasuk Alexander Pope (1725-26), William Morris (1887), dan Samuel Butler (1900).

Bagaimana terjemahan Emily Wilson yang berbeza?

Terjemahan Wilson, maka, bukan versi feminis dari Odyssey. Ini adalah versi Odyssey yang meletakkan moral masa dan tempatnya, dan menjemput kita untuk mempertimbangkan betapa berbeza dari kita sendiri, dan betapa serupa.

Adakah semua terjemahan Odyssey sama?

Terjemahan bahasa Inggeris

Dalam 205 tahun yang lalu, Odyssey telah memberi inspirasi kepada 61 terjemahan ke dalam bahasa Inggeris, bermula dengan terjemahan George Chapman yang dicipta pada awal 1600 -an. Setiap terjemahan mendekati teks dari perspektif yang berbeza dan dengan keutamaan kreatif dan translasi yang berbeza dalam fikiran.

Apakah terjemahan Iliad dan Odyssey yang paling tepat?

Terjemahan Homer's Iliad oleh Walter Leaf, Andrew Lang, dan Ernest Meyers (selepas itu, "Terjemahan LLM") telah dipuji sejak penerbitannya pada tahun 1883 sebagai terjemahan bahasa Inggeris paling literal di pasaran.

Sekiranya saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?

Perintah apa yang harus saya baca homer? Mulakan dengan Iliad dan kemudian maju ke Odyssey. Iliad menceritakan kisah Achilles, Agamemnon, Odysseus dan banyak orang Yunani lain yang akan berperang dengan Troy untuk mengambil Helen (dari Troy) dari Paris (dari Troy). Ia berlaku pada minggu -minggu terakhir perang antara orang Yunani dan Trojan.

Adakah terdapat versi Bahasa Inggeris moden dari Odyssey?

Ditulis dalam ayat pentameter iambic, Odyssey Emily Wilson adalah terjemahan yang bersandar, armada yang melengkapkan "Gallop Nimble" Homer dan membawa epik kuno ke kehidupan baru. The New York Times menamakan terjemahan Wilson sebagai salah satu daripada 100 buku terkenal 2018.

Yang satu -satunya wanita untuk menerjemahkan Odyssey?

Pada bulan November, Emily Wilson, Profesor Pengajian Klasik, menjadi wanita pertama yang menerbitkan terjemahan bahasa Inggeris Homer's Odyssey. Dia dipaparkan di majalah The New York Times, dan karyanya dikaji secara positif di New York Times, Washington Post, The Guardian, Time, Vox, NPR, dan banyak lagi kedai.

Yang menerjemahkan Homer's Iliad dan Odyssey?

Homer's Iliad dan Odyssey, diterjemahkan oleh Alexander Pope - Rujukan Oxford.

Yang pertama kali menerjemahkan Homer's Iliad dan Odyssey?

Walau bagaimanapun, penterjemah pertama Homer ke dalam bahasa Inggeris ialah George Chapman (1559/60-1634).

Adakah Alexander Pope menerjemahkan Odyssey?

Ketika terjemahan megah Alexander Pope dari Odyssey Homer muncul pada tahun 1726, terjemahannya dari Iliad telah diiktiraf oleh Samuel Johnson sebagai "persembahan yang tidak dapat diharapkan oleh umur atau bangsa."Untuk Odyssey, Paus dibantu oleh William Broome dan Elijah Fenton.

Mengapa terjemahan Wilson dari Odyssey Unik?

Terjemahan Wilson adalah radikal, bukan sahaja kerana ia memanfaatkan watak -watak yang tidak disengajakan, tetapi juga kerana ia menjemput pembaca untuk melibatkan diri dengan warisan rumit puisi sebagai perjalanan wira klasik dan fantasi patriarki yang mengerikan.

Apakah baris pertama Odyssey dalam bahasa Inggeris?

[1] Beritahu saya, O Muse, lelaki dari banyak peranti, yang mengembara penuh dengan banyak cara selepas dia memecat benteng suci Troy.

Apa maksud Circe di Odyssey?

Circe, dalam Legenda Yunani, seorang ahli sihir, anak perempuan Helios, tuhan matahari, dan lautan nymph perse. Dia dapat dengan cara dadah dan mantera untuk mengubah manusia menjadi serigala, singa, dan babi. Wira Yunani Odysseus melawat pulaunya, Aeaea, dengan sahabatnya, yang dia berubah menjadi babi.

Yang terbaik Iliad atau Odyssey?

Oleh kerana Odyssey adalah lebih baik dari dua buku, membacanya kedua supaya anda akan menjimatkan yang terbaik untuk yang terakhir. Pelik walaupun membaca dari Odysseus menjadi watak sekunder di Iliad untuk menjadi wira di Odyssey.

Adakah terdapat versi mudah Odyssey?

Odyssey ringkas pdf

Versi Homer's Odyssey yang tersendiri ini telah disediakan oleh Ian Johnston dari Vancouver Island University, Nanaimo, British Columbia, Kanada, dari terjemahan puisi lengkapnya (boleh didapati di Odyssey, Jadual Kandungan). Terjemahan ringkas ini adalah kira -kira empat puluh peratus puisi asal.

Adakah salinan asal odyssey?

Tablet tanah liat yang ditemui semasa penggalian arkeologi mungkin merupakan rekod tertulis tertua mengenai kisah epik Homer, The Odyssey, yang pernah ditemui di Greece, Kementerian Kebudayaan Negara telah berkata.

Apakah penterjemah Yunani yang paling tepat?

Deepl Translate: Penerjemah paling tepat di dunia.

Siapa terjemahan terbaik Euripides?

Penyair terkenal dan penterjemah terkenal Charles Martin dengan setia menangkap nada dan gaya dramatik Euripides dalam kisah membalas dendam dan pengorbanan ini. Medea Euripides adalah salah satu yang terbesar dari semua tragedi Yunani dan boleh dikatakan yang paling penting hari ini.

Mengapa terjemahan Wilson dari Odyssey Unik?

Terjemahan Wilson adalah radikal, bukan sahaja kerana ia memanfaatkan watak -watak yang tidak disengajakan, tetapi juga kerana ia menjemput pembaca untuk melibatkan diri dengan warisan rumit puisi sebagai perjalanan wira klasik dan fantasi patriarki yang mengerikan.

Terjemahan Canterbury Tales adalah yang terbaik?

Canterbury Tales, Penguin Edition, diterjemahkan oleh Nevill Coghill, adalah terjemahan puitis yang sangat baik. Ini adalah koleksi lengkap, yang diatur oleh Kumpulan A Thru H, dan juga termasuk Prolog Parson, The Parson's Tale in Synopsis, dan Chaucer's Retrations. Terjemahan Coghill tetap menjadi kegemaran saya.

Apa maksud Opa dalam bahasa Yunani?

Ia (OPA) secara harfiah bermaksud "melompat" dan ia digunakan dalam banyak cara untuk mengatakan "Bravo", "Wow", "Baiklah" atau dalam keadaan hari ini, "Anda Pergi"! Ketika orang Yunani mengatakan Opa, mereka biasanya membekalkan pelengkap, mengagumi semangat anda seumur hidup, menari atau minum kehebatan atau menunjukkan kekaguman mereka terhadap persembahan.

Adakah bahasa Yunani adalah bahasa yang hilang?

Latin, Yunani Kuno, Runes Viking Lama dan Hieroglif Mesir memanggil anda dan anda merasakan sudah tiba masanya untuk dijawab. Ini adalah bahasa yang mati - yang tidak lagi mempunyai komuniti berbahasa asli.

Bagaimana orang Yunani mengucapkan selamat tinggal?

Greek: αντίο! Romanisasi: Adío! Terjemahan: "Selamat tinggal!"

Terjemahan mana yang terbaik untuk Iliad?

Terdapat beratus -ratus terjemahan Iliad yang boleh anda ambil hari ini, tetapi pada akhirnya, terjemahan terbaik puisi epik Homer adalah yang sebenarnya anda baca. Sekiranya anda pembaca kali pertama dan mencari versi Iliad yang lebih mudah, saya sangat mengesyorkan terjemahan 1 Robert Fagles.

Yang merupakan pengarang yang paling banyak diterjemahkan?

Penulis misteri Agatha Christie mempunyai perbezaan pengarang yang paling diterjemahkan di dunia dengan 7,233 terjemahan-hampir 3,000 lebih banyak daripada yang paling popular, Jules Verne. Penulis teratas lain dalam ranking UNESCO termasuk Sarjana Sci-Fi, Ketegangan dan Romantik serta tiga penulis buku kanak-kanak.

Apakah terjemahan terbaik klasik Yunani?

Terjemahan Lattimore Iliad dan Odyssey, setakat ini, yang terbaik. Dia cuba bekerja di hexameter (isometrik) dari bahasa Yunani kuno yang asal, dan dia juga lebih dekat dengan saluran sebenar. Lebih sukar dibaca daripada fagles, tetapi akhirnya lebih bermanfaat dengan kata -kata yang indah.

Adakah terdapat versi Bahasa Inggeris moden dari Odyssey?

Ditulis dalam ayat pentameter iambic, Odyssey Emily Wilson adalah terjemahan yang bersandar, armada yang melengkapkan "Gallop Nimble" Homer dan membawa epik kuno ke kehidupan baru. The New York Times menamakan terjemahan Wilson sebagai salah satu daripada 100 buku terkenal 2018.

Sekiranya saya membaca Iliad atau Odyssey terlebih dahulu?

Perintah apa yang harus saya baca homer? Mulakan dengan Iliad dan kemudian maju ke Odyssey. Iliad menceritakan kisah Achilles, Agamemnon, Odysseus dan banyak orang Yunani lain yang akan berperang dengan Troy untuk mengambil Helen (dari Troy) dari Paris (dari Troy). Ia berlaku pada minggu -minggu terakhir perang antara orang Yunani dan Trojan.

Yang satu -satunya wanita untuk menerjemahkan Odyssey?

Pada bulan November, Emily Wilson, Profesor Pengajian Klasik, menjadi wanita pertama yang menerbitkan terjemahan bahasa Inggeris Homer's Odyssey. Dia dipaparkan di majalah The New York Times, dan karyanya dikaji secara positif di New York Times, Washington Post, The Guardian, Time, Vox, NPR, dan banyak lagi kedai.

Kesimpulan angka Roman
Apakah logik di sebalik angka Roman?Apa gunanya belajar angka Roman?Mengapa Eropah berhenti menggunakan angka Roman? Apakah logik di sebalik angka R...
Doa Bagaimana Mengucapkan Doa dalam Tatabahasa Latin?
Bagaimana Mengucapkan Doa dalam Tatabahasa Latin?
Bagaimana anda berdoa kepada Tuhan dalam bahasa Latin?Apakah doa dalam Tatabahasa? Bagaimana anda berdoa kepada Tuhan dalam bahasa Latin?Doa Tuhan: ...
Sumber untuk menyatakan bahasa Yunani
Adakah sebutan Yunani sukar?Cara mengucapkan κ?Bagaimana anda mengucapkan χ? Adakah sebutan Yunani sukar?Sebutan Yunani Sebutan boleh menjadi tugas ...