- Apakah terjemahan konteks?
- Apakah jenis konteks dalam terjemahan?
- Apakah konteks dalam kajian terjemahan?
- Apakah kepentingan konteks dalam terjemahan?
Apakah terjemahan konteks?
Oleh konteks apa yang dimaksudkan ialah seluruh persekitaran di mana perkataan atau ayat dinyatakan atau dinyatakan. Oleh itu, penterjemah harus masuk ke latar belakang teks untuk memahami teksnya.
Apakah jenis konteks dalam terjemahan?
Langkah kontekstual dapat dipecahkan kepada 3 kategori yang berbeza: komunikatif, keadaan, dan visual. Langkah -langkah kontekstual keadaan adalah asas pada permulaan projek terjemahan untuk memberikan konteks awal kepada penterjemah anda.
Apakah konteks dalam kajian terjemahan?
Konteks termasuk penetapan sejarah menulis teks, komponen budaya yang membuat teks unik, jenis penonton yang mana terjemahannya dimaksudkan, dan cara yang paling efisien dan berkesan untuk menghasilkan perwakilan yang memuaskan dari teks bahasa sumber.
Apakah kepentingan konteks dalam terjemahan?
Mengapa konteksnya penting? Konteks mempengaruhi makna frasa atau ayat. Ia dikaitkan dengan persekitaran di mana komunikasi berlaku. Dalam terjemahan, konteksnya sangat penting: Satu perkataan mungkin bermaksud perkara yang berbeza bergantung kepada konteks di mana ia digunakan.